Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

ấp a ấp úng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "ấp a ấp úng" is an idiomatic expression that describes a way of speaking or behaving that is hesitant or not straightforward. It often conveys a sense of uncertainty or indecision, similar to "fumbling" or "stammering" in English.

Explanation:
  • Meaning: When someone speaks in an "ấp a ấp úng" manner, they may be unsure about what they want to say, or they might be trying to avoid answering a question directly. This phrase can also imply that the person is being coy or evasive.
Usage Instructions:
  • You can use "ấp a ấp úng" to describe someone who is not speaking clearly or confidently, especially in situations where they are nervous or trying to avoid a topic.
Example:
  • Context: Imagine a student being asked about their plans after graduation.
    • Usage: "Khi giáo viên hỏi về kế hoạch tương lai, em ấy chỉ ấp a ấp úng không nói rõ được điều ."
    • Translation: "When the teacher asked about future plans, he just stammered and couldn't clarify anything."
Advanced Usage:
  • In more complex conversations, you might use "ấp a ấp úng" to analyze someone's behavior, suggesting that they might be hiding something or not being truthful. For instance:
    • " ấy thường ấp a ấp úng khi nói về quá khứ của mình."
    • "She often hesitates when talking about her past."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "ấp a ấp úng," but you can combine it with other words to describe specific situations, like "nói ấp a ấp úng" (to speak hesitantly).
Different Meanings:
  • While "ấp a ấp úng" primarily refers to hesitant speech, it can also describe general uncertainty in behavior or decision-making.
Synonyms:
  • Some synonyms include:
    • "Lúng túng" – clumsy or confused
    • "Ngập ngừng" – hesitant or faltering
Summary:

"Ấp a ấp úng" is a useful phrase to describe someone who is not expressing themselves clearly due to hesitation, uncertainty, or evasiveness.

  1. xem ấp úng (láy)

Comments and discussion on the word "ấp a ấp úng"